Do you know all the Bible books name in different languages

Bible Books Name in Different Languages

Do you know all the Bible books name in different languages

The Bible, considered by many as of the most influential books history, has been translated into languages across the globe. Each translation aims to make the biblical texts accessible and understandable to different cultures and linguistic backgrounds. In this article, we will explore the fascinating world of Bible book names in different languages, uncovering the various translations and the unique nuances they bring to the biblical narrative.

Let’s first understand the meaning of the Bible

The term “Bible” refers to a collection of religious texts that are considered sacred and authoritative by various religious traditions. The Bible is particularly significant in Judaism and Christianity. It is divided into two main sections: the Old Testament (or Hebrew Bible), which contains texts that are sacred in Judaism, and the New Testament, which contains texts specific to Christianity.

The word “Bible” itself comes from the Greek word “biblia,” meaning “books” or “scrolls.” The Bible is a compilation of various books, letters, poetry, and historical narratives written by different authors over a span of centuries. It is considered by believers to be a source of divine guidance, moral principles, and a record of the relationship between God and humanity.

For Christians, the Old Testament includes texts that are foundational to their faith, such as the stories of creation, the Exodus, and the prophecies of the Messiah. The New Testament focuses on the life, teachings, death, and resurrection of Jesus Christ, as well as the early Christian community.

Different religious traditions may include different books within their versions of the Bible. For example, the Protestant Bible, the Catholic Bible, and the Eastern Orthodox Bible may have variations in the number and arrangement of books in the Old Testament.

Overall, the Bible holds deep religious and cultural significance for billions of people around the world. It has been translated into numerous languages and has had a profound impact on literature, art, ethics, and religious thought throughout history.

Bible reading in morning

Translating Bible Books in English: The Standard

The English language has become one of the most widely used translations for the Bible. With its rich vocabulary and extensive grammatical structures, it provides a solid foundation for biblical interpretation. In the English version, the books of the Bible have retained their original names, such as Genesis, Exodus, and Leviticus. This consistency allows readers to easily locate specific texts and follow the biblical chronology.

Translating Bible Books in Spanish: La Biblia

In Spanish, the Bible is known as “La Biblia.” When it comes to the names of the Bible books, most of them have been translated directly from English, maintaining their original meanings. However, a few books have alternative names to reflect the cultural and linguistic differences. For example, the book of Genesis is referred to as “Gรฉnesis,” while Exodus is known as “ร‰xodo.” These small alterations add a touch of uniqueness to the Bible without deviating too far from the original text.

Translating Bible Books in French: La Sainte Bible

The French language embraces the beauty of expression, and this is evident in the translation of the Bible. Known as “La Sainte Bible” in French, the Bible books have undergone some remarkable adaptations. While many names remain similar to the English version, some have taken on a distinct French flair. For instance, Genesis is called “Genรจse,” and Exodus becomes “Exode.” These linguistic variations not only contribute to the cultural diversity but also offer a fresh perspective on the biblical narrative.

Translating Bible Books in German: Die Bibel

German, known for its precision and clarity, presents an interesting perspective on the Bible books. “Die Bibel” is the German name for the Bible, and the book names have been translated to reflect a language that is both rich in meaning and structure. Genesis, for example, is referred to as “Genesis,” while Exodus becomes “Exodus,” with slight phonetic adaptations. Although the translations may seem similar to the original English, the German language adds its own distinct cadence and rhythm to the biblical narrative.

Translating Bible Books in Italian: La Bibbia

In the melodious language of Italian, the Bible is called “La Bibbia.” When it comes to the book names, Italian translators have strived to preserve the essence of the original texts while incorporating the linguistic beauty of their own language. Books like Genesis and Exodus maintain their original names, but with the Italian touch, they become “Genesi” and “Esodo,” respectively. These adaptations not only make the Bible more relatable to Italian readers but also celebrate the lyrical qualities of the language itself.

Other Languages and Cultural Influences

The translation of Bible book names extends far beyond the languages mentioned above, with countless translations tailored to fit the unique characteristics of each culture and linguistic context. In Chinese, for example, Genesis is known as “Chลซshฤซ Chuรกn,” while Exodus is translated as “Tลซtลซ Chuรกn.” The Japanese translation of these books is “Kiseki no Moto e” and “Dakkai no Moto e,” respectively. These examples showcase the fascinating diversity and creativity that emerges from translating the Bible into different languages.

Bible Books Name in English, Hindi, Gujarati, Spanish, French, and Italian are as below

NoEnglishHindiGujaratiSpanishFrenchItalian
1Genesisเค‰เคคเฅเคชเคคเฅเคคเคฟเช‰เชคเซเชชเชคเซเชคเชฟGรฉnesisGenรจseGenesi
2Exodusเคจเคฟเคฐเฅเค—เคฎเคจเชจเชฟเชฐเซเช—เชฎเชจร‰xodoExodeEsodo
3Leviticusเคฒเฅˆเคตเฅเคฏเคตเฅเคฏเคตเคธเฅเคฅเคพเชฒเซ‡เชตเซ€เชฏLevรญticoLรฉvitiqueLevitico
4Numbersเค—เคฟเคจเคคเฅ€เช—เชฃเชจเชพNรบmerosNombresNumeri
5DeuteronomyเคตเฅเคฏเคตเคธเฅเคฅเคพเคตเคฟเคตเคฐเคฃเชชเซเชจเชฐเซเชจเชฟเชฏเชฎDeuteronomioDeutรฉronomeDeuteronomio
6Joshuaเคฏเคนเฅ‹เคถเฅ‚เชฏเชนเซ‹เชถเซเช†JosuรฉJosuรฉGiosuรจ
7Judgesเคจเฅเคฏเคพเคฏเคฟเคฏเฅ‹เค‚เชจเซเชฏเชพเชฏเชพเชงเซ€เชถเซ‹JuecesJugesGiudici
8Ruthเคฐเฅ‚เคคเชฐเซ‚เชฅRutRuthRut
91 Samuel1 เคถเคฎเฅ‚เคเคฒ1 เชถเชฎเซเชเชฒเชจเซเช‚1 Samuel1 Samuel1 Samuele
102 Samuel2 เคถเคฎเฅ‚เคเคฒ2 เชถเชฎเซเชเชฒเชจเซเช‚2 Samuel2 Samuel2 Samuele
111 Kings1 เคฐเคพเคœเคพเค“เค‚1 เชฐเชพเชœเชพเช“เชจเซเช‚1 Reyes1 Rois1 Re
122 Kings2 เคฐเคพเคœเคพเค“เค‚2 เชฐเชพเชœเชพเช“เชจเซเช‚2 Reyes2 Rois2 Re
131 Chronicles1 เค‡เคคเคฟเคนเคพเคธ1 เช•เชพเชณเชตเซƒเชคเซเชคเชพเช‚เชคเชจเซเช‚1 Crรณnicas1 Chroniques1 Cronache
142 Chronicles2 เค‡เคคเคฟเคนเคพเคธ2 เช•เชพเชณเชตเซƒเชคเซเชคเชพเช‚เชคเชจเซเช‚2 Crรณnicas2 Chroniques2 Cronache
15EzraเคเคœเฅเคฐเคพเชเชเชฐเชพEsdrasEsdrasEsdra
16Nehemiahเคจเคนเฅ‡เคฎเฅเคฏเคพเคนเชจเชนเซ‡เชฎเซเชฏเชพNehemรญasNรฉhรฉmieNeemia
17Estherเคเคธเฅเคคเฅ‡เคฐเชเชธเซเชคเซ‡เชฐEsterEstherEster
18Jobเค…เคฏเฅเคฏเฅ‚เคฌเช…เชฏเซ‚เชฌJobJobGiobbe
19Psalmsเคญเคœเคจ เคธเค‚เคนเคฟเคคเคพเช—เซ€เชคเชถเชพเชธเซเชคเซเชฐSalmoPsaumesSalmi
20Proverbsเคจเฅ€เคคเคฟเคตเคšเคจเชจเซ€เชคเชฟเชตเชšเชจเซ‹ProverbiosProverbesProverbi
21Ecclesiastesเคธเคญเฅ‹เคชเคฆเฅ‡เคถเค•เชธเชญเชพเชถเชฟเช•เซเชทเช•EclesiastรฉsEcclรฉsiasteQoelet
22Song of Songsเคถเฅเคฐเฅ‡เคทเฅเค เค—เฅ€เคคเช—เซ€เชคเซ‹เชจเซเช‚ เช—เซ€เชคCantaresCantiqueCantico dei Cantici
23IsaiahเคฏเคถเคพเคฏเคพเคนเชฏเชถเชพเชฏเชพIsaรญasร‰saรฏeIsaia
24JeremiahเคฏเคฟเคฐเฅเคฎเคฏเคพเคนเชฏเชฐเซเชฎเชฟเชฏเชพJeremรญasJรฉrรฉmieGeremia
25Lamentationsเคตเคฟเคฒเคพเคชเค—เฅ€เคคเชฏเชฐเซเชฎเชฟเชฏเชพเชจเซ‹ เชตเชฟเชฒเชพเชชLamentacionesLamentationsLamentazioni
26Ezekielเคฏเคนเฅ‡เคœเค•เฅ‡เคฒเชนเชเช•เชฟเชฏเซ‡เชฒEzequielร‰zรฉkielEzechiele
27Danielเคฆเคพเคจเคฟเคฏเฅเคฏเฅ‡เคฒเชฆเชพเชจเชฟเชฏเซ‡เชฒDanielDanielDaniele
28Hoseaเคนเฅ‹เคถเฅ‡เชนเซ‹เชถเชฟเชฏเชพOseasOsรฉeOsea
29Joelเคฏเฅ‹เคเคฒเชฏเซ‹เชเชฒJoelJoรซlGioele
30Amosเค†เคฎเฅ‹เคธเช†เชฎเซ‹เชธAmรณsAmosAmos
31Obadiahเค“เคฌเคฆเฅเคฏเคพเคนเช“เชฌเชพเชฆเซเชฏเชพAbdรญasAbdiasAbdia
32Jonahเคฏเฅ‹เคจเคพเชฏเซ‚เชจเชพJonรกsJonasGiona
33Micahเคฎเฅ€เค•เคพเชฎเชฟเช–เชพเชนMiqueasMichรฉeMichea
34Nahumเคจเคนเฅ‚เคฎเชจเชพเชนเซ‚เชฎNahรบmNahumNaum
35Habakkukเคนเคฌเค•เฅเค•เฅ‚เค•เชนเชฌเชพเช•เซเช•เซเช•HabacucHabacucAbacuc
36ZephaniahเคธเคชเคจเฅเคฏเคพเคนเชธเชซเชพเชจเซเชฏเชพSofonรญasSophonieSofonia
37Haggaiเคนเคพเค—เฅเค—เฅˆเชนเชพเช—เซเช—เชพเชฏHageoAggรฉeAggeo
38Zechariahเคœเค•เคฐเฅเคฏเคพเคนเชเช–เชพเชฐเซเชฏเชพZacarรญasZacharieZaccaria
39Malachiเคฎเคฒเคพเค•เฅ€เชฎเชพเชฒเชพเช–เซ€MalaquรญasMalachieMalachia
40Matthewเคฎเคคเฅเคคเฅ€เชฎเชพเชฅเซเชฅเซ€MateoMatthieuMatteo
41Markเคฎเคฐเค•เฅเคธเชฎเชพเชฐเซเช•MarcosMarcMarco
42Lukeเคฒเฅ‚เค•เคพเชฒเซ‚เช•LucasLucLuca
43Johnเคฏเฅ‚เคนเคจเฅเคจเคพเชฏเซ‹เชนเชพเชจJuanJeanGiovanni
44Actsเคชเฅเคฐเฅ‡เคฐเคฟเคคเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เค•เคพเคฎเชชเซเชฐเซ‡เชฐเชฟเชคเซ‹เชจเชพเช‚ เช•เซƒเชคเซเชฏเซ‹HechosActesAtti
45Romansเคฐเฅ‹เคฎเคฟเคฏเฅ‹เค‚เชฐเซ‹เชฎเชจเซ‹RomanosRomainsRomani
461 Corinthians1 เค•เฅเคฐเคฟเคจเฅเคฅเคฟเคฏเฅ‹เค‚1 เช•เชฐเชฟเช‚เชฅเซ€เช“1 Corintios1 Corinthiens1 Corinzi
472 Corinthians2 เค•เฅเคฐเคฟเคจเฅเคฅเคฟเคฏเฅ‹เค‚2 เช•เชฐเชฟเช‚เชฅเซ€เช“2 Corintios2 Corinthiens2 Corinzi
48Galatiansเค—เคฒเคพเคคเคฟเคฏเฅ‹เค‚เช—เชฒเชพเชคเซ€เช“GรกlatasGalatesGร lati
49Ephesiansเค‡เคซเคฟเคธเคฟเคฏเฅ‹เค‚เชเชซเซ‡เชธเซ€เช“Efesiosร‰phรฉsiensEfesini
50Philippiansเคซเคฟเคฒเคฟเคชเฅเคชเคฟเคฏเฅ‹เค‚เชซเชฟเชฒเชฟเชชเซเชชเซ€เช“FilipensesPhilippiensFilippesi
51Colossiansเค•เฅเคฒเฅเคธเฅเคธเคฟเคฏเฅ‹เค‚เช•เชฒเซ‹เชธเซเชธเซ€เช“ColosensesColossiensColossesi
521 Thessalonians1 เคฅเคฟเคธเฅเคธเคฒเฅเคจเฅ€เค•เคฟเคฏเฅ‹เค‚1 เชฅเซ‡เชธเซเชธเชฒเซ‹เชจเชฟเช•เซ€เช“1 Tesalonicenses1 Thessaloniciens1 Tessalonicesi
532 Thessalonians2 เคฅเคฟเคธเฅเคธเคฒเฅเคจเฅ€เค•เคฟเคฏเฅ‹เค‚2 เชฅเซ‡เชธเซเชธเชฒเซ‹เชจเชฟเช•เซ€เช“2 Tesalonicenses2 Thessaloniciens2 Tessalonicesi
541 Timothy1 เคคเฅ€เคฎเฅเคฅเคฟเคฏเฅเคธ1 เชคเชฟเชฎเซ‹เชฅเซ€1 Timoteo1 Timothรฉe1 Timรฒteo
552 Timothy2 เคคเฅ€เคฎเฅเคฅเคฟเคฏเฅเคธ2 เชคเชฟเชฎเซ‹เชฅเซ€2 Timoteo2 Timothรฉe2 Timรฒteo
56Titusเคคเฅ€เคคเฅเคธเชคเชฟเชคเชธTitoTiteTito
57Philemonเคซเคฟเคฒเฅ‡เคฎเฅ‹เคจเชซเชฟเชฒเซ‡เชฎเซ‹เชจFilemรณnPhilรฉmonFilรจmone
58Hebrewsเค‡เคฌเฅเคฐเคพเคจเคฟเคฏเฅ‹เค‚เชนเชฟเชฌเซเชฐเซ‚เช“HebreosHรฉbreuxEbrei
59Jamesเคฏเคพเค•เฅ‚เคฌเชฏเชพเช•เซ‚เชฌSantiagoJacquesGiacomo
601 Peter1 เคชเคคเคฐเคธ1 เชชเชฟเชคเชฐ1 Pedro1 Pierre1 Pietro
612 Peter2 เคชเคคเคฐเคธ2 เชชเชฟเชคเชฐ2 Pedro2 Pierre2 Pietro
621 John1 เคฏเฅ‚เคนเคจเฅเคจเคพ1 เชฏเซ‹เชนเชพเชจ1 Juan1 Jean1 Giovanni
632 John2 เคฏเฅ‚เคนเคจเฅเคจเคพ2 เชฏเซ‹เชนเชพเชจ2 Juan2 Jean2 Giovanni
643 John3 เคฏเฅ‚เคนเคจเฅเคจเคพ3 เชฏเซ‹เชนเชพเชจ3 Juan3 Jean3 Giovanni
65Judeเคฏเคนเฅ‚เคฆเคพเชฏเชนเซเชฆเชพJudasJudeGiuda
66Revelationเคชเฅเคฐเค•เคพเคถเคฟเคคเคตเคพเค•เฅเคฏเชชเซเชฐเช•เชŸเซ€เช•เชฐเชฃApocalipsisApocalypseApocalisse

*We try to get the best match but it might be pronounced or written differently, please let us know if we made any mistake. Thank you for all your support, GOD bless all, Amen.

Celebrating Christmas in Different Countries at Different Times of the Year

Conclusion

The translation of Bible book names into different languages allows for a deeper understanding and appreciation of the biblical narrative across cultures. Each translation brings its own unique flavor, blending linguistic beauty with the original texts to create a bridge between the biblical world and contemporary readers. So, whether you’re reading “The Bible” in English, “La Biblia” in Spanish, “La Sainte Bible” in French, “Die Bibel” in German, or “La Bibbia” in Italian, you can embark on a journey through the pages of history, guided by names that resonate with your own language and culture. The diversity of these translations serves as a testament to the timeless power and relevance of the Bible in our ever-evolving world.

“The translation of Bible book names across languages embodies the beauty of cultural exchange, enabling people from different backgrounds to connect with the profound wisdom within its pages.”

Learn Singing and Songwriting like a Superstar

singing in a church choir group

Please follow and like us:
No Comments

Post A Comment

error

Enjoy this blog? Please spread the word :)